capricios (capricios) wrote,
capricios
capricios

Categories:

Леонид Бершидский: От советского информбюро

По телевизору тоже, и не только в программе «Время». Три года назад меня попросили собрать свежую молодую команду, чтобы делать новости на одном новом телеканале. Я кинул клич, и отозвались несколько десятков парней и девушек, уже поработавших журналистами, иные и в хороших редакциях. Каждого я просил выбрать какую-нибудь сегодняшнюю новость и изложить ее по-человечески — как рассказывал бы друзьям. У двух третей это не получилось. Даже ясно поставленная задача не смогла перебить привычку: новости должны быть написаны самым адским официозным языком, на какой только способен журналист.

Молодой человек из интеллигентной семьи, которого этот условный рефлекс заставляет изъясняться на ментовском, эмчеэсном, чиновничьем жаргоне, на уровне инстинкта все же сопротивляется. Тогда получается ерунда: например, пишут «против такого-то заведено уголовное дело», тогда как надо, по законам жанра, «в отношении такого-то возбуждено». Носители жаргона морщатся, обвиняют журналистов в некомпетентности: лезут, мол, со своим налитературенным рылом в наш калашный ряд, со своим хипстерским уставом в наш оперативный Шаолинь. Компетентный журналист, тот, конечно, давно уже говорит «возбуждено» с правильным ударением на втором слоге.

Ну так вот, тех, кто смог перейти на человеческий язык (на нем вообще не надо говорить, что там случилось с уголовным делом, достаточно сказать «полиция подозревает такого-то в том-то»), новый телеканал взял в штат. С тех пор он сделался модным. На днях я зашел на его сайт и понял, что рефлекс победил. Новости здесь читают все на том же языке — этаком эсперанто, основой для которого послужили в равной степени передовицы газеты «Правда» из 1980-х и блатной канцелярит 90-х. И на сайт вешают вот такое: «В США начато расследование по факту появления в интернете личной финансовой информации супруги американского президента Мишель Обамы. Также в сети была опубликована аналогичная информация вице-президента США Джо Байдена»[3].

Черта с два поймешь из этого текста, какая именно информация и где появилась. И кто расследует. Идиотское эсперанто новостников позволяет полностью исключить из текста все существенные моменты, заменив их трескотней и белым шумом. Надо сказать, идеально приспособленными для воспроизведения с интонациями диктора Левитана. Может показаться, что чтец новостей перед включением микрофона произносит про себя: «От Советского информбюро», чтобы настроиться на правильный лад. Но нет, сам строй кошмарных, нечеловеческих предложений, изрыгаемых агентствами, заставляет читать их голосом дворецкого, объявляющего о прибытии важного гостя на бал.

И я не могу больше слышать эти интонации. Во время новостей переключаюсь с «Эха» и «Коммерсанта FM» на какую-нибудь, любую музыку — даже шансон приятнее для уха.

http://www.snob.ru/selected/entry/58408

увы мне увы так же и я писала новости(
Tags: журналистика, журналистика?, текст
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    — Вот как? — удивился Чарли. — Надо же мне где-то жить. В Sérail я ухожу только вечером, и если дела там идут вяло, в четыре-пять утра уже…

  • творили как будто заново каждый миг сотворяли

    Бхаратнатьям [1] ( бха — «бхава», чувства, эмоции; ра — «рага» — мелодия, та — «талам» — искусство ритма, натьям — танец) — вид театрального…

  • ии надо доработать

    Реклама предлагает мне то переезд на ПМЖ в Арктику, то предлагает купить серьги с бриллиантами для невесты.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments